亚洲农村老熟妇肥BBBB_无码人妻精品一区二区蜜桃色_精品亚洲AⅤ无码午夜在线观看_中文字幕熟妇人妻在线视频_囯产色无码精品视频免费

當(dāng)前位置: 首頁 > 娛樂新聞 >

中韓翻拍劇對比:張一山也救不了,劇本太重要

時(shí)間:2020-09-07 14:13來源:網(wǎng)絡(luò)整理 瀏覽:
近幾年,各種各樣的翻拍劇層出不窮,今天小編想和大家一起品品國外翻拍劇,它們分別是原產(chǎn)中國韓國翻拍和原產(chǎn)韓國中國翻拍的作品,一起來看看如何吧~


近幾年,各種各樣的翻拍劇層出不窮,今天小編想和大家一起品品國外翻拍劇,它們分別是原產(chǎn)中國韓國翻拍和原產(chǎn)韓國中國翻拍的作品,一起來看看如何吧~

一、中劇韓改:《步步驚心》和《步步驚心·麗》

《步步驚心》首播于2011年9月10日,該劇講述了現(xiàn)代都市女白領(lǐng)張曉因偶遇男友出軌不慎被撞,穿越回清朝康熙年間的故事。這部改編自桐華的同名穿越言情小說的新題材劇,在當(dāng)時(shí)反響很不錯(cuò),不但在國內(nèi)收視率很高,而且還火到了韓國。

五年后,根據(jù)中國版《步步驚心》翻拍的韓版《步步驚心·麗》在韓國SBS 電視臺(tái)播出,也在中國的優(yōu)酷、土豆、樂視等平臺(tái)上線。

中韓翻拍劇對比:張一山也救不了,劇本太重要

中韓翻拍劇對比:張一山也救不了,劇本太重要


·中韓兩版共同點(diǎn):心機(jī)演員陣容

《步步驚心》的演員陣容可以說是比較強(qiáng)的:實(shí)力女演員劉詩詩,有在仙劍奇?zhèn)b傳三中出演龍葵的臉熟和路人緣,憑借此劇一戰(zhàn)成名;香港資深男演員坐鎮(zhèn)其他主角,如吳奇隆、鄭嘉穎、劉松仁;還有在當(dāng)時(shí)不火但顏值超高的配角團(tuán),如劉心悠、葉青、劉雨欣、林更新、袁弘、韓棟......

中韓翻拍劇對比:張一山也救不了,劇本太重要

而《步步驚心·麗》在選角上同樣很有心計(jì),由李準(zhǔn)基這一有強(qiáng)大粉絲基礎(chǔ)的高顏值老戲骨坐鎮(zhèn)男主,又有iu、邊伯賢這類高流量新演員吸引粉絲,完全俘獲了年輕觀眾的心。


中韓翻拍劇對比:張一山也救不了,劇本太重要


·韓版變動(dòng):王位爭奪更激烈,加大主配感情戲力度

這部劇的劇本涉及一定歷史因素,而由于中韓兩國的歷史不同,在王爺(王子)們的人物設(shè)定上也有一定改動(dòng)。在中國原版的《步步驚心》里,主要是四阿哥和八阿哥之間的王位爭奪;但韓版《步步驚心·麗》則在四王子和八王子以外,多添了一位三王子進(jìn)行王位爭奪,更激烈。

此外,《步步驚心》前期有大量若曦和八阿哥的感情戲,后期若曦和男主四阿哥的戲份反而是糖少虐多;但《步步驚心·麗》則增加了更多解樹和四王爺?shù)母星閼?,滿足了各位"四爺黨",也更符合年輕觀眾的口味。

中韓翻拍劇對比:張一山也救不了,劇本太重要

中韓翻拍劇對比:張一山也救不了,劇本太重要

總的來說,這兩版的播出效果都很不錯(cuò),制作都比較精美,但韓版明顯更傾向于年輕人的口味和市場,商業(yè)性比較強(qiáng)。在《步步驚心》的結(jié)局里,若曦與四阿哥的孩子不幸流產(chǎn),但穿越回現(xiàn)代的她與四阿哥在博物館重逢;在《步步驚心·麗》里,解樹為四王爺誕下女兒,但死后穿越回孤獨(dú)的現(xiàn)代,悲劇收尾。你更喜歡哪一種結(jié)局?


二、韓劇中翻:《殺了我治愈我》和《柒個(gè)我》

《殺了我治愈我》(《Kill Me Heal Me》)是一部以多重人格和虐童現(xiàn)象為題材的韓劇,這部劇最大的亮點(diǎn)在于男主是一名人格分裂患者。在他溫柔紳士的主人格以外,還住著六個(gè)性格迥異的分裂人格——他們都是為了替男主分擔(dān)自己童年的痛苦經(jīng)歷而產(chǎn)生的,又都有自己的個(gè)性和可愛之處。因此這部韓劇既歡樂有趣,又戳人淚點(diǎn),可以說劇情十分吸引人。中國翻拍后將其更名為《柒個(gè)我》。但對于這樣特別的題材和劇情,演繹難度是比較大的,觀眾的聲音也會(huì)更雜。那么,這次的翻拍效果又如何呢?

中韓翻拍劇對比:張一山也救不了,劇本太重要

中韓翻拍劇對比:張一山也救不了,劇本太重要


·劇情臺(tái)詞基本一致,沒有改動(dòng)

中國版的《柒個(gè)我》可以說是把韓版劇情和臺(tái)詞照搬照譯過來了,這一點(diǎn)在"原著黨"們看來還是比較舒服的,但是有許多網(wǎng)友評價(jià)《柒個(gè)我》有些地方銜接得不如韓版自然,明顯能看出制作方偷懶以外還不太用心。

此外,劇組同樣選擇了在演技方面口碑比較好的張一山來出演男主。這對張一山來說既是一種信任,也是一種挑戰(zhàn)?!镀鈧€(gè)我》播出后,張一山的演技當(dāng)然并沒有讓粉絲失望,但是他的體型和氣質(zhì)跟男主的一些形象有些不搭,而且表演的模仿痕跡也很明顯。雖然張一山的演技在同齡人里算很不錯(cuò),值得肯定,但跟韓版里的資深演員池晟相比,還是有差距。

中韓翻拍劇對比:張一山也救不了,劇本太重要

中韓翻拍劇對比:張一山也救不了,劇本太重要


·人物命名粉絲抗議聲高,演技差距引發(fā)眾議

最初確認(rèn)翻拍時(shí),網(wǎng)友對《柒個(gè)我》的命名和"白欣欣、白向榮"這樣的命名大呼不滿。他們直言,雖然要本土化,但也不能過于"老土"。劇名過于簡單粗暴,遠(yuǎn)沒有韓版《殺了我治愈我》這么文藝就算了,"欣欣向榮"這樣接地氣的人物命名跟劇情一搭配,更是有點(diǎn)讓人出戲。

另外前面就提到了這部劇對演技的要求是很高的,其實(shí)這里不僅說的是男主,也有女主。張一山好歹還有高人氣和好口碑,而出演這部戲女主角的蔡文靜,則可以說是"名不見經(jīng)傳"。畢竟是照搬韓版風(fēng)格,她飾演的女主就也照搬了韓版黃正英演繹出來的潑辣風(fēng)格。可是這放在國產(chǎn)劇里就顯得有點(diǎn)浮夸做作了,許多網(wǎng)友表示:看到女主開頭的大喊大叫很頭疼。

中韓翻拍劇對比:張一山也救不了,劇本太重要

中韓翻拍劇對比:張一山也救不了,劇本太重要

這部原產(chǎn)韓國并由中國翻拍的作品,同樣是兩個(gè)版本的播出量和人氣都很高,但在口碑上,中國翻拍版和原版的差距就有點(diǎn)大了。韓版的演員比較資深老道,有觀眾認(rèn)為池晟顯老,但演技卻越看越讓人心動(dòng);中國版的演員年輕顏值高,但在這樣的高難度作品面前還是有諸多不足。


從這兩部劇來看,韓版《步步驚心·麗》對《步步驚心》的翻拍,效果是優(yōu)于中版《柒個(gè)我》對《殺了我治愈我》的。雖然說從劇本和演繹難度來看,后者要大于前者,但在這場只看呈現(xiàn)結(jié)果的博弈里,新人演員諸多的《步步驚心·麗》,的確比由實(shí)力年輕演員張一山領(lǐng)銜主演的《柒個(gè)我》要更出色。

藝術(shù)無國界,在當(dāng)下盛行各類翻拍劇的情況下,如何能交出一份滿意的翻拍作品?是一個(gè)值得審慎思考的問題。

推薦內(nèi)容