亚洲农村老熟妇肥BBBB_无码人妻精品一区二区蜜桃色_精品亚洲AⅤ无码午夜在线观看_中文字幕熟妇人妻在线视频_囯产色无码精品视频免费

當前位置: 首頁 > 軍事新聞 >

日本鬼子不懂中文,卻給自己起了個中文名,看

時間:2020-07-23 17:04來源:網(wǎng)絡(luò)整理 瀏覽:
漢字作為中國文化的代表,一直發(fā)展至今,漢字承載著中華上下上千年的的歷史文化,源遠流長、博大精深,從甲骨文演變至今成為人們通俗易懂的楷書,草書

漢字作為中國文化的代表,一直發(fā)展至今,漢字承載著中華上下上千年的的歷史文化,源遠流長、博大精深,從甲骨文演變至今成為人們通俗易懂的楷書,草書,要深究漢字的內(nèi)涵文化,恐怕很多中國人且都也無法保證一定真的了解,那就更別提外國人了,在抗戰(zhàn)時期,日本人就曾因此吃過不少的虧,他們?yōu)榱双@取情報就會自己融入當?shù)氐纳瞽h(huán)境之中。

日本鬼子不懂中文,卻給自己起了個中文名,看完讓人笑掉大牙

其實到現(xiàn)在為止,離開自己國家來到中國生活的外國人也是有很多,他們?yōu)榱巳粘I罘奖?,就會給自己取一個中文名,有些是通過漢譯過來直接當作自己中文名的,而另一些就是自己去選擇一個中國姓氏,再從其他途徑獲得自己的中文名的,中國有個成語叫入鄉(xiāng)隨俗,就可以用來表示他們所做的這一系列舉動,為了順利融入生活環(huán)境,但由于他們對中國文化漢字知之甚少,在取名上, 就鬧了不少的笑話。

日本鬼子不懂中文,卻給自己起了個中文名,看完讓人笑掉大牙

例如在抗日時期,日本就曾派特務(wù)來到中國當奸細,有個名叫小磯國昭的日本特務(wù),他很早就來到中國,目的就是為不久之后日軍侵華做準備,他就曾將自己改名為葛杉山,看起來這個名字還是十分中國化的,沒有什么值得挑剔的,但還有另一位名叫本鄉(xiāng)健的特務(wù),他給自己取得中文名就十分滑稽了,他還選擇在中文中加入自己名字的漢字,取名為“范健”,這名字一聽真是讓人哭笑不得,在發(fā)音上聽起來就是在侮辱自己。

日本鬼子不懂中文,卻給自己起了個中文名,看完讓人笑掉大牙

要真的從歷史的角度來分析,中國還是日本的師父呢,日語本就是從中文的基礎(chǔ)上整合成屬于他們自己的文字的,現(xiàn)在日語也有很多漢字的蹤跡存在,按理說會更加注重在這一方面的問題的,其中有一位日本人叫梅川咲良的,他取名不僅顯得他沒有文化還印證日本人在中國的行徑,他的中文名叫梅天良,沒天良不就是日本人在中國的肆無忌憚的真實寫照嗎。

日本鬼子不懂中文,卻給自己起了個中文名,看完讓人笑掉大牙

盡管在取名這一方面日本人出盡洋相,但并不影響他們利用這一點順利在中國獲取有用的情報給日本上級,給中國帶來沉重的災(zāi)難,這始終在警醒著我們勿忘國恥。


推薦內(nèi)容